Spomínate si na časy spoločného štátu, keď sme češtine rozumeli rovnako prirodzene ako tomu nášmu? Dnes sa nám však môže stať, že pri rozhovore s priateľmi spoza rieky Moravy narazíme na slovíčka, ktoré nám v pamäti poriadne vybledli.
Čeština ako most k našej spoločnej minulosti
Hoci máme k českým susedom stále veľmi blízko, jazyková bariéra sa u mladších generácií prehlbuje a ani my, skôr narodení, už nie sme v strehu tak ako kedysi. Čeština je plná malebných výrazov a falošných priateľov, ktoré znejú povedome, no ich skutočný význam vás môže poriadne zaskočiť. Oprášiť si slovnú zásobu a zistiť, či ešte stále dokážete bez zaváhania preložiť „hlemýžďa“ alebo „krajku“, je nielen skvelý tréning mozgu, ale aj milý návrat do čias spoločných prázdnin a kultúry.
Trúfnete si na plný počet bodov bez nápovedy?
Dokážete v sebe prebudiť starého „federála“ a potvrdiť, že vám český jazyk stále nerobí žiadne problémy? Tento kvíz je hravou výzvou pre každého, kto chce dokázať, že jeho jazykový cit ešte nepatrí do starého železa. Otestujte sa práve teraz a zistite, či by ste sa v českých krajoch a hájoch nestratili hneď pri prvej otázke na cestu!

To hádam nemyslíte vážne. Toto že potrápi aj tých, čo v Česku vyrastali? Pri takom úvode by som čakal niečo úplne iné.
Ija viem čítať knihy české hoci mam 80 rokov lístím krížovky a nasobilku viem aj a diktát by som napísala na1.martiska Hrochoť